Перевод "the climbs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the climbs (зе клаймз) :
ðə klˈaɪmz

зе клаймз транскрипция – 31 результат перевода

We did not understand how a brother could lose a brother?
On the climbs in the Alps, we said that we will never die.
Of course, it was quite naive, but we felt then.
Мы не понимали, как брат может потерять брата?
На восхождениях в Альпах, мы говорили, что никогда не умрем.
Конечно, это было совершенно наивно, но так мы тогда чувствовали.
Скопировать
The troop left the castle...
Eliane climbs up the tower
To the highest window she attached a long white scarf that's the signal
Когда всадники были уже далеко,
Элианна взобралась на башню.
На самом высоком окне она вывесила белый шарф. То был сигнал.
Скопировать
Dismounting Simon unsheathes his blade
The count climbs the stairway
He arrives in the hallway
Спрыгнув с лошади, Симон де Керлокен обнажил меч.
Граф поднялся по лестнице.
Он вошел в коридор.
Скопировать
6:30 am, subject exercises daily with a walk round The Village.
Daily, climbs the bell tower.
Reason unknown.
6:30 утра, субъект совершает ежедневные упражнения, прогуливаясь вокруг Деревни.
Днем, забирается на колокольню.
Причина неизвестна.
Скопировать
-Me neither, poor Luchy.
I dream of her every night, she climbs to the roof screams and jumps.
Mom, you are the only one who understands me.
- Меня тоже, но Лючи, сынок, Лючи.
Мне каждую ночь снится, что она забирается на крышу, кричит и бросается вниз.
Мама, ты единственная, кто меня понимает.
Скопировать
Oh, it's not just climbing it.
You see, the others hold the other end, and as he climbs up, well, every 10 seconds or so...
Yes?
Там не просто взбираешься.
Понимаете, другой конец каната держат несколько человек, и пока он поднимается, каждые 10 секунд...
Да?
Скопировать
It goes all the way up to the roof.
One of them climbs up and the others hold on.
And every few seconds or so, one of them lets go.
До самой крыши.
Один лезет, а другие держат канат.
И каждые несколько секунд один из них бросает.
Скопировать
Not everybody was able to have a go.
Your father really climbs the peak?
He's incredibly brave!
Не все успели попробовать.
Твой отец действительно поднимается на скалы?
Каким нужно быть смелым!
Скопировать
The body of his stepfather.
He climbs into the grave just as Mlle.
And so, to the moment of truth.
Тело своего отчима.
Не ошибся ли он? Он спрыгнул в яму, когда появилась мадемуазель Белла Дивин, срезавшая путь и зацепившая рукавом за шип на кусте, росшем прямо рядом с бункером.
И вот момент истины.
Скопировать
Practice getting flipped!
Next, Yubiho climbs onto the rope.. ..and performs his special trick a mid-air, triple-spin body press
Why no body press?
Чёрт, тебя дери!
Юбихо забирается на канат и выполняет захват с тройным вращением!
В чём дело?
Скопировать
I say, we made this chump, we can break him!
I say, the higher he climbs, the harder he drops!
I say, yes the kid has a future and in it I see shame, dishonor ignominy, disgrace.
Мы создали этого идола и мы его уничтожим.
Чем выше он поднимется, тем больнее будет падать.
Да... Я вижу будущее этого парня. И в нем...
Скопировать
Except, even if you climb to the treetops... it's impossible to catch the candy floss.
And so, everybody climbs to the top of the mountain... except the giraffes who, of course, stay in one
Sleep.
Даже забравшись на верхушки деревьев Нельзя поймать несбыточные мечты
И вот все лезут на вершины гор... Кроме, конечно, жирафов, что стоят на месте, жуя облака.
Спать.
Скопировать
You might not know, but he actually isn't an electrical engineer.
He is a simple electrician who climbs up in the masts.
He has been all his life up in the masts with pincers and clips.
Ты, может, не знаешь, но он вообще-то никакой не инженер-электрик.
Он обыкновенный электрик, который лазит по столбам.
Всю свою жизнь просидел на столбе с кусачками.
Скопировать
Did you get bars for the windows?
If he climbs in through the balcony, all I've got is you to depend on.
What the hell do you see in him?
Ты заказала решетки на окона?
Если он залезет через балкон, все будет зависеть от тебя.
Какого черта ты к нему ходила?
Скопировать
And I put it way up here.
Now, this 1 5-month-old child, after I've left the room, begins to build a very sophisticated ladder,
and begins to try to get the cookie.
И кладу ее наверх.
годовалый ребенок начинает строить лезет по ней
и пытается достать печенье.
Скопировать
Don't you know that you shouldn't do so?
Captain Park climbs the walls, too.
Who! ?
Разве ты не знаешь, что этого делать нельзя?
! Но капитан Спарк обычно лазает по парапетам...
- Кто?
Скопировать
The descending arc is the past.
The arc that climbs is the future.
Everything has been said provided words do not change their meanings and meanings their words.
Спускающаяся дуга - это прошлое,..
а поднимающаяся - будущее.
Все, что бьiло сказано. Слова не меняют смьiсла, а смьiсл - слово.
Скопировать
That's remarkable.
A man with a wooden leg climbs up walls with the agility of a cat.
- Is that true?
Это удивительно.
Человек с деревянной ногой прыгает по крышам с ловкостью кота.
- Это правда?
Скопировать
On the roof.
He climbs up the drainpipe and hides.
In broad daylight, they'll spot him.
Где выждет? На крыше уборной.
Он взберется по водосточной трубе и спрячется там.
Его могут увидеть из окна.
Скопировать
The Germans won't expect a team of saboteurs at this late date.
Those 2000 men on Kheros will die next Wednesday morning unless somebody climbs the cliff.
There's nobody else we can get in time.
Немцы вряд ли ожидают, что мы забросим группу диверсантов так поздно.
2000 человек на Керосе погибнут утром в следующую среду, если не залезть на этот утёс.
Мы уже не успеваем найти никого другого.
Скопировать
I didn't know that Liyan was his friend as well.
He climbs through the wall of the flower garden.
Liyan!
Я не знала, что он его друг.
Заходит в сад.
Льень!
Скопировать
- From the legend of Sankara.
He climbs Mount Kailasa to meet Siva, the Hindu god.
That's Siva?
- Это отрывок из легенды о Шанкаре.
Он поднялся на вершину Кализы и встретил там бога Шиву.
Это Шива?
Скопировать
A tragic accident.
A guy climbs up the Crags in the middle of the night with no coat during a rainstorm and trips?
-If he was up there it was for a reason.
Трагический несчастный случай.
Парень поднимается в горы среди ночи, без куртки, в грозу и срывается?
- Если он был там, то явно не просто так.
Скопировать
You better be nice to me while I'm on the way up and taking your calls.
The higher the monkey climbs, the more you see of his ass.
Have a heart, Lana.
Ты мне не дерзи, я-то иду в гору, но все еще отвечаю на твои звонки.
Знаю, как говорят: "Чем выше мартышка забирается, тем больше виден ее зад".
Помилосердствуй, Лана.
Скопировать
What road will you take once you reach the woods?
Gollum says there's a path near Minas Morgul that climbs up into the mountains.
Cirith Ungol?
Какой путь изберете вы, как только достигнете леса?
Горлум сказал, что знает дорогу ... ... близМинасМоргула есть проход в горах.
Кирит Унгол?
Скопировать
Well, legend has it, Joey, that she comes alive when you're asleep.
She climbs out of the frame and then drags her half-a-body across the floor just looking for legs to
And then with her one good hand she slowly reaches up and turns your doorknob.
Легенда гласит, что она оживает, когда ты засыпаешь.
Она выползает из картины и тащит своё половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их.
А потом своей целой рукой она медленно карабкается вверх и поворачивает ручку двери.
Скопировать
He endures blistering winds and scorching desert!
He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower...
And what does he find?
Он испытал на себе жгучие ветра и знойную пустыню!
Он взобрался на самую высокую башню в самую верхнюю комнату...
И что он нашел?
Скопировать
And they just lost their virginity, and she loves him... and the same song is playing on the car radio.
And she climbs up and starts dancing on the roof of the car.
And now he's worried about her.
Они только что лишились девственности, она любит его. А в машине играет та же самая мелодия.
Она забирается наверх и танцует на машине.
И тут он начинает волноваться за неё.
Скопировать
'Who is that boy? ' someone in the pub asks.
Pitchum climbs into his rented VW and drives off past the cliffs of Dover into the muted English sunrise
I'm sorry about the turnout.
"Кто этот мальчик?" спросил кто-то в пабе.
Питчум забирается в свой прокатный Фольксваген и уезжает мимо скал Дувра в неяркий английский восход оставляя за собой еще одну главу своей жизни."
Сожалею о низкой явке.
Скопировать
- Thanks.
There's someone who climbs over the school to get in.
What's that?
О... Спасибо.
Кто-то лазит по школьной крыше...
Что за ерунда.
Скопировать
Yes? Yeah.
Climbs the ladder, secures the rope, rope round his neck... Off he goes.
The rope's cut in deep, sir. Yeah.
Зови Джона.
...пять, шесть, семь, восемь, девять, десять...
- Держи, Джон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the climbs (зе клаймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the climbs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе клаймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение